В русском языке существуют оба варианта написания - "займ" и "заём". Рассмотрим правильное употребление этих терминов в различных контекстах.
Содержание
Правильное написание
| Заём | Орфографически правильная форма, соответствующая литературной норме |
| Займ | Разговорная форма, допустимая в деловой практике, но не соответствующая строгой литературной норме |
Когда использовать "заём"
Форма "заём" является предпочтительной в следующих случаях:
- Официальные документы и договоры
- Юридические тексты
- Литературные произведения
- Академические работы
Когда допустимо "займ"
Форма "займ" встречается в таких ситуациях:
- Разговорная речь
- Деловая переписка (не официальные документы)
- Рекламные материалы
- Банковская практика (как устоявшееся профессиональное обозначение)
Грамматические особенности
Склонение слов
| Падеж | Заём | Займ |
| Именительный | заём | займ |
| Родительный | займа | займа |
| Дательный | займу | займу |
Производные слова
- Заёмщик (не "займщик")
- Заимодавец (не "займодавец")
- Заимствование (не "займствование")
Историческая справка
Форма "заём" является исконной для русского языка, тогда как "займ" появился как профессиональный банковский термин под влиянием западноевропейских языков.
Рекомендации по употреблению
- В официальных документах используйте только форму "заём"
- В деловой переписке допустимо "займ", но лучше "заём"
- В разговорной речи можно использовать оба варианта
- При сомнениях выбирайте "заём" - это всегда правильно
Помните, что хотя форма "займ" широко распространена в деловой практике, с точки зрения русского языка правильным остается вариант "заём". Выбор формы зависит от контекста и уровня формальности текста.















